Introducir un término de búsqueda seleccionando en el desplegable a la derecha en qué campo se quiere buscar. Se puede realizar una búsqueda combinada en dos campos a la vez, pinchando en el signo + y añadiendo las informaciones pertinentes. Pinchar “Borrar” para cada nueva búsqueda.
Página 252 de 1059 Resultados 2511 - 2520 de 10585
Danae Gallo González
“La representación de Calderón en la televisión pública española en sus sesenta años de historia (1956-2016)”, en: Calderón más allá de España: Traslados y transferencias culturales, XVIII Coloquio Anglogermano sobre Calderón. Vercelli y Turín (Italia), 4-7 de julio de 2017. Eds. Hanno Ehrlicher, Christian Grünnagel; coeds. Marcella Trambaioli, Luciana Gentilli, Kassel, Edition Reichenberger, 2020, pp. 77-98.
Ángel María García Gómez
“Fanny Holcroft (1780-1844), primera traductora de Calderón al inglés: Peor está que estaba y Mejor está que estaba”, en: Calderón más allá de España: Traslados y transferencias culturales, XVIII Coloquio Anglogermano sobre Calderón. Vercelli y Turín (Italia), 4-7 de julio de 2017. Eds. Hanno Ehrlicher, Christian Grünnagel; coeds. Marcella Trambaioli, Luciana Gentilli, Kassel, Edition Reichenberger, 2020, pp. 99-122.
Luciana Gentilli
“Dos reescrituras de Amigo, amante y leal de Calderón de la Barca: La potenza della lealtà, riverenza e fedeltà de Onofrio de Castro (Roma 1681) y Amigo, amante y leal, refundición de Cesáreo Sáenz de Heredia (Madrid 1924)”, en: Calderón más allá de España: Traslados y transferencias culturales, XVIII Coloquio Anglogermano sobre Calderón. Vercelli y Turín (Italia), 4-7 de julio de 2017. Eds. Hanno Ehrlicher, Christian Grünnagel; coeds. Marcella Trambaioli, Luciana Gentilli, Kassel, Edition Reichenberger, 2020, pp. 123-146.
Françoise Gilbert
“La representación de Darlo todo y no dar nada (con loa y representación graciosa de Solís) en 1651, y su traslado a Viena en 1668”, en: Calderón más allá de España: Traslados y transferencias culturales, XVIII Coloquio Anglogermano sobre Calderón. Vercelli y Turín (Italia), 4-7 de julio de 2017. Eds. Hanno Ehrlicher, Christian Grünnagel; coeds. Marcella Trambaioli, Luciana Gentilli, Kassel, Edition Reichenberger, 2020, pp. 147-176.
Agustín Gómez y Nekane Parejo
“Cuatro adaptaciones españolas de El alcalde de Zalamea al lenguaje cinematográfico”, en: Calderón más allá de España: Traslados y transferencias culturales, XVIII Coloquio Anglogermano sobre Calderón. Vercelli y Turín (Italia), 4-7 de julio de 2017. Eds. Hanno Ehrlicher, Christian Grünnagel; coeds. Marcella Trambaioli, Luciana Gentilli, Kassel, Edition Reichenberger, 2020, pp. 177-202.
Susana Hernández Araico
“La herencia operística de La hija del aire: «Italia mediatrice» —de Gozzi en Venecia a García en México”, en: Calderón más allá de España: Traslados y transferencias culturales, XVIII Coloquio Anglogermano sobre Calderón. Vercelli y Turín (Italia), 4-7 de julio de 2017. Eds. Hanno Ehrlicher, Christian Grünnagel; coeds. Marcella Trambaioli, Luciana Gentilli, Kassel, Edition Reichenberger, 2020, pp. 203-228.
Isabel Hernando Morata
“Oráculos y enigmas en Calderón y el drama pastoral italiano”, en: Calderón más allá de España: Traslados y transferencias culturales, XVIII Coloquio Anglogermano sobre Calderón. Vercelli y Turín (Italia), 4-7 de julio de 2017. Eds. Hanno Ehrlicher, Christian Grünnagel; coeds. Marcella Trambaioli, Luciana Gentilli, Kassel, Edition Reichenberger, 2020, pp. 229-252.
Simon Kroll
“Traducir rimas: Las asonancias calderonianas en las traducciones de Johann Diederich Gries”, en: Calderón más allá de España: Traslados y transferencias culturales, XVIII Coloquio Anglogermano sobre Calderón. Vercelli y Turín (Italia), 4-7 de julio de 2017. Eds. Hanno Ehrlicher, Christian Grünnagel; coeds. Marcella Trambaioli, Luciana Gentilli, Kassel, Edition Reichenberger, 2020, pp. 253-276.
A. Robert Lauer
“La silva calderoniana en catorce autos sacramentales”, en: Calderón más allá de España: Traslados y transferencias culturales, XVIII Coloquio Anglogermano sobre Calderón. Vercelli y Turín (Italia), 4-7 de julio de 2017. Eds. Hanno Ehrlicher, Christian Grünnagel; coeds. Marcella Trambaioli, Luciana Gentilli, Kassel, Edition Reichenberger, 2020, pp. 277-292.
Francesca Leonetti
“Angiola D’Orsi y la traducción de Amor, honor y poder”, en: Calderón más allá de España: Traslados y transferencias culturales, XVIII Coloquio Anglogermano sobre Calderón. Vercelli y Turín (Italia), 4-7 de julio de 2017. Eds. Hanno Ehrlicher, Christian Grünnagel; coeds. Marcella Trambaioli, Luciana Gentilli, Kassel, Edition Reichenberger, 2020, pp. 293-316.
Creato da x-brain
Please publish modules in offcanvas position.