Introducir un término de búsqueda seleccionando en el desplegable a la derecha en qué campo se quiere buscar. Se puede realizar una búsqueda combinada en dos campos a la vez, pinchando en el signo + y añadiendo las informaciones pertinentes. Pinchar “Borrar” para cada nueva búsqueda.
Página 251 de 1066 Resultados 2501 - 2510 de 10653
Juan Manuel Escudero Baztán
“Dogma y propaganda. La construcción identitaria franquista a través de los autos sacramentales de Calderón. Textos apologéticos en la prehistoria del régimen”, Anuario de estudios filológicos, 43, 2020, pp. 377-391.
Zaida Vila Carneiro
«Conflicto entre tradición y modernidad en el teatro barroco: el “feminismo” de Calderón de la Barca», en: Desplazamientos de la tradición clásica en las culturas hispánicas, eds. Paola Bellomi, Claudio Castro Filho y Elisa Sartor, Coimbra, Imprensa da Universidade de Coimbra-Annablume editora, 2018, pp. 121-136.
Enrica Cancelliere
“Ciudad ideal y ciudad real en el teatro de Calderón”. Hipogrifo. Revista de literatura y cultura del Siglo de Oro, 8: 2 (2020). 53-76.
Sobre Origen, pérdida y restauración de la Virgen del Sagrario; El sitio de Bredá; La aurora en Copacabana; La hija del aire; El príncipe constante; Las armas de la hermosura; La niña de Gómez Arias; Amar después de la muerte; Nadie fíe su secreto; La banda y la flor; Fuego de Dios en el querer bien; Hombre pobre todo es trazas; Mañanas de abril y mayo; Guárdate del agua mansa; El alcalde de Zalamea.
Juan Antonio Martínez Berbel
“El entremés de los degollados, de Calderón de la Barca, y su deuda con la mitología clásica”. Hipogrifo. Revista de literatura y cultura del Siglo de Oro, 8: 2 (2020). 321-338.
Erik Coenen
“Medio siglo largo de traducciones de La vida es sueño”. Hipogrifo. Revista de literatura y cultura del Siglo de Oro, 8: 2 (2020). 533-541.
Roberta Alviti
“Calderón en el Gibaldone de Casamarciano (I): el "scenario" Casa con due porte”. Cuadernos de Investigación Filológica, 47, 2020. 3-26.
Laura Carbajo Lago
“Un impreso lujoso de Duelos de amor y lealtad, de Calderón: la boda entre la infanta María Luisa de Borbón y el archiduque Pedro Leopoldo de Austria”, Edad de Oro, 39, 2020. 313-331.
María Carbajo Lago
“Le vittorie d’amore: los impresos calderonianos de Mateo Cosmerovio en la corte de Viena”, Romance notes, 59:3, 2019, pp. 471-483.
Sobre un folleto en italiano que traduce Amado y aborrecido para una representación vienesa de la comedia.
Salomé Vuelta García
“Escritura en colaboración y práctica escénica en las adaptaciones italianas de La desgracia [sic por desdicha] de la voz de Calderón”, en: Variazioni sull’autore in epoca moderna, eds. S. Vuelta García y M. Graziani, Firenze, Olschki, 2020, pp. 63-82.
Catarina Valdés Pozueco
“Las últimas voluntades de Calderón de la Barca: un modelo de testamento en la Edad Moderna”, Anuario jurídico y económico escurialense, 43, 2010, pp. 457-482.
Creato da x-brain
Please publish modules in offcanvas position.